Sinóros-Szabó György

Sinóros-Szabó György névjegye

SINÓROS-SZABÓ GYÖRGY BEMUTATKOZÁS Nem készültem író-félének. Tanult szakmám, hivatásom szerint festőművészként, díszlet- és berendezéstervezőként éltem, dolgoztam, de írtam is egész életemben. Nyugdíjasként egyre inkább az írás válik számomra a fő kifejezési eszközzé. A MIMIND-ben ehhez nagy segítséget kapok hivatásos irodalmár patrónánktól, és kedves író, költő barátaimtól. 2016. tavaszán megjelent első, háborús gyermekkori emlékeimről írt elbeszélés-kötetem. A következő kötet novellái is elkészültek, ezek az ötvenes évek megélt eseményeit dolgozzák fel. Újabban verseket is írok, és angol, amerikai költőket fordítok. Jó pár elbeszélésem van napjainkban felmerülő témákról is. Ezekből is szeretnék közreadni ezen a fórumon. Jó lenne, ha egy nap nem 24, de legalább 48 órából állna...

HŰTLEN SALLY BROWN

Jessica_Howard_Pirates

THOMAS HOOD (1799 – 1845)

 Ben ifjú volt, vállas, derék,

Ács volt mestersége.

Szerelmese Sally Brown volt,

Egy hölgy kis cselédje.

 

Sétán, egy nap találkoztak

Vad matróz-fogókkal;

Míg Sally rögtön elalélt,

Bent fogták, marokkal.

  Folytatás

MINIATŰRÖK – Amy Lowell

 

linesonICE

Középkorúan

Mint a fekete jég

Amire érthetetlen ábrákat rajzolt

Egy nemtörődöm korcsolyázó

Olyan a szívem sötét felszíne.

Folytatás

HOVÁ? 

fotó: flickr.com

fotó: flickr.com

CSAK ROHAN MINDEN
EMBEREK, VONAT, ÉLET
ÉN MÁR NEM FUTOK
UGYANODA ÉR MINDEN
HOVÁ MAJD ÉN IS ÉREK

(tanka)

KATHARINE

fotó: flickr.com

fotó: flickr.com

 

Látlak, az arcod úgy látom

Rezeg erdei tisztáson

Egy kicsiny tavacska tükrén

Mindig némán, tisztán, büszkén;

S e fura síkon lebegve

Mintha sírna vagy nevetne,

Tündér és ember, égi s való,

És kék háttért tükröz a tó.

(Sinóros-Szabó György fordítása)

Folytatás